Несколько дней осталось до главной премьеры сезона. 29 марта в Театре Драмы начнутся спектакли по пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет», где все роли исполняют, как и задумывал Шекспир, мужчины.
Режиссер Георгий Исаакян решил проверить на собственном опыте, как это, «быть» английским драматургом эпохи Возрождения. «Мне захотелось поиграть в шекспировский театр,- рассказал он на прошедшей накануне пресс-конференции.- Именно поиграть. Актеры не ставят себе целью сделать реальностью то, что происходит на сцене. Это 100-процентный театр».
По замыслу режиссера, надписи на плакатах вполне заменяют декорации и массовку. Во время спектакля происходит выбор актера на роль Офелии, в котором принимает участие и сам Гамлет. Роль врага и друга главного героя, Лаэрта и Горация, исполняет один актер. Лысая Гертруда и безгрудая Офелия – словом, минимум грима, декораций и посторонних деталей. Все внимание зрителей сосредотачивается на сложности и философичности произведения.
Немало внимания Георгий Исаакян обратил на перевод английской пьесы. Чтобы передать всю остроту шекспировского языка, режиссер использовал целый синтез работ российских переводчиков: Михаила Лозинского, князя Константина Романова, Бориса Пастернака, а также свои собственные. Сам Исаакян перевел монолог Гамлета «Быть или не быть…», который, правда, не является в спектакле центральным. Куда важнее, по мнению актерской труппы, в которую входят Дмитрий Захаров, Дмитрий Васев, Алексей Дерягин, Михаил Чуднов, другие вопросы: как и каким быть?
Однако несмотря на кажущуюся сложность спектакля, он очень динамичен, увлекателен и содержит немало смешных эпизодов. К примеру, пьющий водку череп умершего королевского шута Ерика…
Сообщает Ольга Нуриева.
← Назад
Разработано в студии «Сайт-мастер»
Работает на «CMS BS» версия 3.0
Вы попали на лучший информационный портал г. Перми, посвященнный событиям в жизни города. Мы стараемся как можно быстрее сообщить о новостях в городе, мероприятиях, а также проводим фоторепортажи и делаем интервью. Заходите, будем рады видеть Вас.